日本成a人片在线播放,娇妻玩3p被2个男人伺候了,亚洲精品无码国模av,色情免费在线观看A片,强制侵犯h初次,脔到她哭h粗话h上司1v1,在野外被4个男人躁一夜吧

《斯匹次卑爾根群島條約》全文

瀏覽量:          時間:2017-09-07 13:59:17

斯匹次卑爾根群島條約

 



全文如下

美利堅合眾國總統(tǒng),大不列顛、愛爾蘭及海外領(lǐng)地國王兼印度皇帝陛下,丹麥國王陛下,法蘭西共和國總統(tǒng),意大利國王陛下,日本天皇陛下,挪威國王陛下,荷蘭女王陛下,瑞典國王陛下:

希望在承認(rèn)挪威對斯匹次卑爾根群島,包括熊島擁有主權(quán)的同時,在該地區(qū)建立一種公平制度,以保證對該地區(qū)的開發(fā)與和平利用。  指派下列代表為各自的全權(quán)代表,以便締結(jié)一項條約;其互閱全權(quán)證書,發(fā)現(xiàn)均屬妥善,茲協(xié)議如下:

第一條  締約國保證根據(jù)本條約的規(guī)定承認(rèn)挪威對斯匹次卑爾根群島和熊島擁有充分和完全的主權(quán),其中包括位于東經(jīng)10度至35度之間、北緯74度至81度之間的所有島嶼,特別是西斯匹次卑爾根群島、東北地島、巴倫支島、埃季島、希望島和查理王島以及所有附屬的大小島嶼和暗礁。

第二條    締約國的船舶和國民應(yīng)平等地享有在第一條所指的地域及其領(lǐng)水內(nèi)捕魚和狩獵的權(quán)利。

挪威應(yīng)自由地維護(hù)、采取或頒布適當(dāng)措施,以便確保保護(hù)并于必要時重新恢復(fù)該地域及其領(lǐng)水內(nèi)的動植物;并應(yīng)明確此種措施均應(yīng)平等地適用于各締約國的國民,不應(yīng)直接或間接地使任何一國的國民享有任何豁免、特權(quán)和優(yōu)惠。

土地占有者,如果其權(quán)利根據(jù)第六條和第七條的規(guī)定已得到承認(rèn),將在其下列所有地上享有狩獵專有權(quán):

(一)依照當(dāng)?shù)鼐鞐l例的規(guī)定為發(fā)展其產(chǎn)業(yè)而建造的住所、房屋、店鋪、工廠及設(shè)施所在的鄰近地區(qū);

(二)經(jīng)營或工作場所總部所在地周圍10公里范圍內(nèi)地區(qū);在上述兩種情形下均須遵守挪威政府根據(jù)本條的規(guī)定而制定的法規(guī)。

第三條    締約國國民,不論出于什么原因或目的,均應(yīng)享有平等自由進(jìn)出第一條所指地域的水域、峽灣和港口的權(quán)利;在遵守當(dāng)?shù)胤珊鸵?guī)章的情況下,他們可毫無阻礙、完全平等地在此類水域、峽灣和港口從事一切海洋、工業(yè)、礦業(yè)和商業(yè)活動。

締約國國民應(yīng)在相同平等的條件下允許在陸上和領(lǐng)水內(nèi)開展和從事一切海洋、工業(yè)、礦業(yè)或商業(yè)活動,但不得以任何理由或出于任何計劃而建立壟斷。

盡管挪威可能實施任何有關(guān)沿海貿(mào)易的法規(guī),駛往或駛離第一條所指地域的締約國船舶在去程或返程中均有權(quán)??颗餐劭?,以便送往前往或離開該地區(qū)的旅客或貨物或者辦理其他事宜。

締約國的國民、船舶和貨物在各方面,特別是在出口、進(jìn)口和過境運輸方面,均不得承擔(dān)或受到在挪威享有最惠國待遇的國民、船舶或貨物不負(fù)擔(dān)的任何費用或不附加的任何限制;為此目的,挪威國民、船舶或貨物與其他締約國的國民、船舶或貨物應(yīng)同樣辦理,不得在任何方面享有更優(yōu)惠的待遇。

對出口到任何締約國領(lǐng)土的任何貨物所征收的費用或附加的限制條件不得不同于或超過對出口到任何其他締約國(包括挪威)領(lǐng)土或者任何其他目的地的相同貨物所征收的費用或附加的限制條件。

第四條    在第一條所指的地域內(nèi)由挪威政府建立或?qū)⒁⒒虻玫狡湓试S建立的一切公共無線電報臺應(yīng)根據(jù)1912年7月5日《無線電報公約》或此后為替代該公約而可能締結(jié)的國際公約的規(guī)定,永遠(yuǎn)在完全平等的基礎(chǔ)上對懸掛各國國旗的船舶和各締約國國民的通訊開放使用。

在不違背戰(zhàn)爭狀態(tài)所產(chǎn)生的國際義務(wù)的情況下,地產(chǎn)所有者應(yīng)永遠(yuǎn)享有為私人目的設(shè)立和使用無線電設(shè)備的權(quán)利,此類設(shè)備以及固定或流動無線臺,包括船舶和飛機(jī)上的無線臺,應(yīng)自由地就私人事務(wù)進(jìn)行聯(lián)系。

第五條    締約國認(rèn)識到在第一條所指的地域設(shè)立一個國際氣象站的益處,其組織方式應(yīng)由此后締結(jié)的一項公約規(guī)定之。  還應(yīng)締結(jié)公約,規(guī)定在第一條所指的地域可以開展科學(xué)調(diào)查活動的條件。

第六條  在不違反本條規(guī)定的情況下,締約國國民已獲取的權(quán)利應(yīng)得到承認(rèn)。

在本條約簽署前因取得或占有土地而產(chǎn)生的權(quán)利主張應(yīng)依照與本條約具有同等效力的附件予以處理。

第七條  關(guān)于在第一條所指的地域的財產(chǎn)所有權(quán),包括礦產(chǎn)權(quán)的獲得、享有和行使方式,挪威保證賦予締約國的所有國民完全平等并符合本條約規(guī)定的待遇。

此種權(quán)利不得剝奪,除非出于公益理由并支付適當(dāng)賠償金額。

第八條  挪威保證為第一條所指的地域制定采礦條例。采礦條例不得給予包括挪威在內(nèi)的任何締約國或其國民特權(quán)、壟斷或優(yōu)惠,特別是在進(jìn)口、各種稅收或費用以及普通或特殊的勞工條件方面,并應(yīng)保證各種雇傭工人得到報酬及其身心方面所必需的保護(hù)。

所征賦稅應(yīng)只用于第一條所指的地域且不得超過目的所需的數(shù)額。

關(guān)于礦產(chǎn)品的出口,挪威政府應(yīng)有權(quán)征收出口稅。出口礦產(chǎn)品如在10萬噸以下,所征稅率不得超過其最大價值的1%;如超過10萬噸,所征稅率應(yīng)按比例遞減。礦產(chǎn)品的價值應(yīng)在通航期結(jié)束時通過計算所得到的平均船上交貨價予以確定。

在采礦條例草案所確定的生效之日前3個月,挪威政府應(yīng)將草案轉(zhuǎn)交其他締約國。在此期間,如果一個或一個以上締約國建議在實施采礦條例前修改采礦條例,此類建議應(yīng)由挪威政府轉(zhuǎn)交其他締約國,以便提交由締約國各派一名代表組成的委員會進(jìn)行審查并作出決定。該委員會應(yīng)應(yīng)挪威政府的邀請舉行會議,并應(yīng)在其首次會議舉行之日起的3個月內(nèi)作出決定。委員會的決定應(yīng)由多數(shù)作出。

第九條  在不損害挪威加入國際聯(lián)盟所產(chǎn)生的權(quán)利和義務(wù)的情況下,挪威保證在第一條所指的地域不建立也不允許建立任何海軍基地,并保證不在該地域建立任何防御工事。該地域決不能用于軍事目的。

第十條  在締約國承認(rèn)俄羅斯政府并允許其加入本條約之前,俄羅斯國民和公司應(yīng)享有與締約國國民相同的權(quán)利。

俄羅斯國民和公司可能提出的在第一條所指的地域的權(quán)利的請求應(yīng)根據(jù)本條約(第六條和附件)的規(guī)定通過丹麥政府提出。丹麥政府將宣布愿意為此提供斡旋?! ”緱l約應(yīng)經(jīng)批準(zhǔn),其法文和英文文本均為作準(zhǔn)文本。

批準(zhǔn)書應(yīng)盡快在巴黎交存。

政府所在地在歐洲之外的國家可采取行動,通過其駐巴黎的外交代表將其批準(zhǔn)條約的情況通知法蘭西共和國政府;在此情況下,此類國家應(yīng)盡快遞交批準(zhǔn)書。

本條約就第八條規(guī)定而言,將自所有簽署國批準(zhǔn)之日起生效,就其他方面而言將與第八條規(guī)定的采礦條例同日生效。

法蘭西共和國政府將在本條約得到批準(zhǔn)之后邀請其他國家加入本條約。此種加入應(yīng)通過致函通知法國政府的方式完成,法國政府將保證通知其他締約國。

上述全權(quán)代表簽署本條約,以昭信守。

1920年2月9日訂于巴黎,一式兩份,一份轉(zhuǎn)交挪威國王陛下政府,另一份交存于法蘭西共和國的檔案庫。經(jīng)核實無誤的副本將轉(zhuǎn)交其他簽署國。
 


附件一 

(一) 自本條約生效之日起3個月內(nèi),已在本條約簽署前向任何政府提出的領(lǐng)土權(quán)屬主張之通知,均應(yīng)由該主張者之政府向承擔(dān)審查此類主張職責(zé)的專員提出。專員應(yīng)是符合條件的丹麥籍法官或法學(xué)家,并由丹麥政府予以任命。

(二) 此項通過須說明所主張之土地的界限并附有一幅明確標(biāo)明所主張之土地且比例不小于1:1000000的地圖。

(三) 提出此項通知應(yīng)按每主張一英畝(合40公畝)土地繳1便士的比例繳款,作為該項土地主張的審查費用。

(四) 專員認(rèn)為必要時,有權(quán)要求哦主張人提交進(jìn)一步的文件和資料。

(五) 專員將對上述通知的主張進(jìn)行審查。為此,專員有權(quán)得到必要的專家協(xié)助,并可在需要時進(jìn)行現(xiàn)場調(diào)查。

(六) 專員的報酬應(yīng)由丹麥政府和其他有關(guān)國家政府協(xié)議確定。專員認(rèn)為有必要雇傭助手時,應(yīng)確定助手的報酬。

(七) 在對主張進(jìn)行審查后,專員應(yīng)提出報告,準(zhǔn)確說明其認(rèn)為應(yīng)該立即予以承認(rèn)之主張和由于存在爭議或其他原因而應(yīng)提交上述規(guī)定的仲裁予以解決的主張。專員應(yīng)將報告副本送交有關(guān)國家政府。

(八) 如果上述第(三)項規(guī)定的繳存款項不足以支付對主張的審查費用,專員若認(rèn)為該項主張應(yīng)被承認(rèn),則其可立即說明要求主張者支持的差額數(shù)。此差額數(shù)應(yīng)根據(jù)主張者被承認(rèn)的土地面積確定。  如果本款第(三)項規(guī)定的繳存款項超過審查一項主張所需的費用,則其余款應(yīng)轉(zhuǎn)歸下述仲裁之用。

(九) 在依據(jù)本款第(七)項提出報告之日起3個月內(nèi),挪威政府應(yīng)根據(jù)本條約第一條所指的地域上已生效或?qū)嵤┑姆煞ㄒ?guī)及本條約第八條所提及的產(chǎn)礦條例的規(guī)定,采取必要措施,授予其主張被專員認(rèn)可的主張者一份有效的地契,以確保其對所主張土地的所有權(quán)。

但是,在依據(jù)本款第(八)項要求支付差額款前,只可授予臨時地契;一旦在挪威政府確定的合理期限內(nèi)支付了該差額款,則臨時地契即轉(zhuǎn)為正式地契。

二  主張因任何原因而未被上列第一款第(一)項所述的專員確認(rèn)為有效的,則應(yīng)依照以下規(guī)定予以解決:

(一) 在上列第一款第(七)項所述報告提出之日起3個月內(nèi),主張被否定者的政府應(yīng)指定一名仲裁員。

專員應(yīng)是為此而建立的仲裁庭庭長。在仲裁員觀點相左且無一方勝出時,專員有決定權(quán)。專員應(yīng)指定一書記官負(fù)責(zé)接收本款第(二)項所述文件及為仲裁庭會議做出必要安排。

(二) 在第(一)項所指書記官被任命后1個月內(nèi),有關(guān)主張人將通過其政府向書記官遞交準(zhǔn)確載明其主張的聲明和其認(rèn)為能支持其主張的文件和論據(jù)。

(三) 在第(一)項所指書記官被任命后的2個月內(nèi),仲裁庭應(yīng)在哥本哈根開庭審理所受理的主張。

(四) 仲裁庭的工作語言為英文。有關(guān)各方可用其本國語言提交文件或論據(jù),但應(yīng)附有英文譯文。

(五) 主張人若愿意,應(yīng)有權(quán)親自或由其律師出庭;仲裁庭認(rèn)為必要時,應(yīng)有權(quán)要求主張人提供其認(rèn)為必要的補(bǔ)充解釋、文件或證據(jù)。

(六) 仲裁庭在開庭審理案件之前,應(yīng)要求當(dāng)事方繳納一筆其認(rèn)為必要的保證金,以支付各方承擔(dān)的仲裁庭審案費用。仲裁庭應(yīng)主要依據(jù)涉案主張土地的面積確定審案費用。若出現(xiàn)特殊開支,仲裁庭亦有權(quán)要求當(dāng)事方增加繳費。

(七) 仲裁員的酬金應(yīng)按月計算,并由有關(guān)政府確定。書記官和仲裁庭其他雇員的薪金應(yīng)由仲裁庭庭長確定。

(八) 根據(jù)本附件的規(guī)定,仲裁庭應(yīng)全權(quán)確定其工作程序。

(九) 在審理主張時,仲裁庭應(yīng)考慮:

a) 任何可適用的國際法規(guī)則;

b) 公正與平等的普遍原則;

c) 下列情形:

(i.) 被主張之土地為主張人或其擁有所有權(quán)的初始主張人最先占有的日期;

(ii.) 主張人或擁有所有權(quán)的初始主張人對被主張之土地進(jìn)行開發(fā)和利用的程度。在這方面,仲裁庭應(yīng)考慮由于1914年至1919年戰(zhàn)爭所造成的條件限制而妨礙主張人對土地實施開發(fā)和利用活動的程度。

(十) 仲裁庭的所有開支應(yīng)由主張者分擔(dān),其分擔(dān)份額由仲裁庭決定。如果依據(jù)本款第(六)項所支付的費用大于仲裁庭的實際開支,余款應(yīng)按仲裁庭認(rèn)為適當(dāng)?shù)谋壤诉€其主張被認(rèn)可的當(dāng)事方。

(十一) 仲裁庭的裁決應(yīng)由仲裁庭通知有關(guān)國家政府,且每一案件的裁決均應(yīng)通知挪威政府。

挪威政府在收到裁決通知后3個月內(nèi),根據(jù)本條約第一條所指的地域上已生效或?qū)嵤┑姆煞ㄒ?guī)以及本條約第八條所述采礦條例的規(guī)定,采取必要措施,授予其主張被仲裁庭裁決認(rèn)可的主張人一份相關(guān)土地的有效地契。但是,只有主張人在挪威政府確定的合理期限內(nèi)支付了其應(yīng)分擔(dān)的仲裁庭審案開支后,其被授予的地契方可轉(zhuǎn)為正式地契。

三  沒有依據(jù)第一款第(一)項規(guī)定通知專員的主張,或不被專員認(rèn)可且亦未依據(jù)第二款規(guī)定提請仲裁庭裁決的主張,即為完全無效。

延長斯匹次卑爾根群島條約簽署時間的議定書

暫時不在巴黎而未能于今天簽署斯匹次卑爾根群島條約的全權(quán)代表,在1920年4月8日前,均應(yīng)允許簽署之。

1920年2月9日訂于巴黎。









感謝您的捐贈



本文鏈接:http://www.fl1002.com/doc/24084.html

本文關(guān)鍵詞: 斯匹次卑爾根群島, 條約, 全文

最新政策
相關(guān)政策