《貴州省實施〈中華人民共和國歸僑僑眷權(quán)益保護法〉辦法》全文(2018年修訂版)
《貴州省實施〈中華人民共和國歸僑僑眷權(quán)益保護法〉辦法》
已被修訂,2021年修訂版請參閱:《貴州省實施〈中華人民共和國歸僑僑眷權(quán)益保護法〉辦法》(2021年修訂版全文)
(2005年3月31日貴州省第十屆人民代表大會常務委員會第十四次會議通過;根據(jù)2015年9月25日貴州省第十二屆人民代表大會常務委員會第十七次會議通過的《貴州省人民代表大會常務委員會關于修改〈貴州省人口與計劃生育條例〉等三件法規(guī)個別條款的決定》第一次修正;根據(jù)2018年3月30日貴州省第十三屆人民代表大會常務委員會第二次會議通過的《貴州省人民代表大會常務委員會關于修改〈貴州省人口與計劃生育條例〉等地方性法規(guī)個別條款的決定》第二次修正)
第一條 為了保護歸僑、僑眷的合法權(quán)益,根據(jù)《中華人民共和國歸僑僑眷權(quán)益保護法》和《中華人民共和國歸僑僑眷權(quán)益保護法實施辦法》,結(jié)合本省實際,制定本辦法。
第二條 歸僑是指回國定居的華僑。華僑是指定居在國外的中國公民。僑眷是指華僑、歸僑在國內(nèi)的配偶,父母,子女及其配偶,兄弟姐妹,祖父母、外祖父母,孫子女、外孫子女,以及同華僑、歸僑有長期扶養(yǎng)關系的其他親屬。
第三條 縣級以上人民政府及其僑務工作機構(gòu)負責本行政區(qū)域內(nèi)的僑務工作,組織協(xié)調(diào)有關部門做好保護歸僑、僑眷合法權(quán)益的工作。
第四條 歸僑、僑眷享有憲法和法律規(guī)定的公民權(quán)利,并履行憲法和法律規(guī)定的公民義務。任何組織和個人不得歧視歸僑、僑眷,不得侵犯歸僑、僑眷的合法權(quán)益。
第五條 歸僑、僑眷的身份,由其常住戶口所在地的縣級以上人民政府僑務工作機構(gòu),根據(jù)本人申請審核認定。
與華僑、歸僑有5年以上扶養(yǎng)關系的其他親屬,申請確認僑眷身份的,應當提供公證機構(gòu)出具的扶養(yǎng)關系公證書。
華僑、歸僑或者其子女死亡后,其配偶依法認定的僑眷身份不變;若與非華僑、非歸僑再婚,其依法認定的僑眷身份喪失。
第六條 省和市、州以及歸僑、僑眷人數(shù)較多地方的縣級人民代表大會,應當有適當名額的歸僑、僑眷代表。
第七條 歸僑、僑眷依法成立的歸國華僑聯(lián)合會、歸僑僑眷聯(lián)合會和依法設立的企業(yè)事業(yè)單位、社會團體、其他組織及其擁有的合法財產(chǎn),受法律保護。
第八條 對來本省定居的華僑,有關部門應當按照國家有關規(guī)定給予安置。
對來本省定居的華僑科技人員、高級管理人員、獲碩士以上學位的專業(yè)人員,各級人民政府人力資源和社會保障等部門應當妥善安置,并根據(jù)其專業(yè)特長和本人意愿,在同等條件下優(yōu)先推薦。
經(jīng)批準出境定居的歸僑、僑眷,2年內(nèi)獲準回本省定居,要求安置的,各級人民政府人力資源和社會保障部門應當優(yōu)先向其原單位或者其他用人單位推薦。
第九條 國家機關、社會團體、企業(yè)事業(yè)單位對失業(yè)歸僑、僑眷職工,應當優(yōu)先安排就業(yè)。
國家機關、社會團體、企業(yè)事業(yè)單位面向社會招錄公務員或者工作人員時,在同等條件下應當優(yōu)先錄用歸僑、僑眷。
第十條 各級人民政府和相關部門應當鼓勵和支持歸僑、僑眷依法投資興辦各類企業(yè)、高新技術產(chǎn)業(yè)或者社會公益事業(yè);對歸僑、僑眷依法投資興辦其擁有自主知識產(chǎn)權(quán)的高新技術產(chǎn)業(yè),應當給予重點扶持。
歸僑、僑眷利用僑資、僑匯依法興辦企業(yè)、事業(yè),享受國家和本省規(guī)定的有關優(yōu)惠待遇。
歸僑、僑眷接受境外親友贈與的款物用于公益事業(yè),或者接受境外親友贈與的直接用于工農(nóng)業(yè)生產(chǎn)、加工、經(jīng)營、維修的小型生產(chǎn)工具等物品,按照國家有關規(guī)定辦理。
第十一條 歸僑、僑眷對其在本省的合法私有房屋,依法享有占有、使用、收益和處分的權(quán)利,任何組織或者個人不得侵犯。
依法拆遷歸僑、僑眷私有房屋的,應當按照房屋拆遷的有關規(guī)定給予貨幣補償或者實行房屋產(chǎn)權(quán)調(diào)換。
第十二條 歸僑、歸僑子女、華僑子女在本省報考普通高等學校時,憑省僑務工作機構(gòu)出具的證明,給予考試總分加10分照顧。
歸僑、僑眷及其子女在本省報考其他各類中等學校時,憑市、州僑務工作機構(gòu)出具的證明,給予適當照顧。
對符合加分條件的考生,有關部門應當進行社會公示,未經(jīng)公示的考生不得享受加分待遇。
僑務工作機構(gòu)及其工作人員出具虛假證明的,對其主要負責人和直接責任人員依法追究責任。
第十三條 公派出國留學生,在同等條件下,優(yōu)先派遣歸僑、僑眷。
歸僑、僑眷申請出境自費學習,在獲得前往國家或者地區(qū)入境簽證前,所在工作單位或者學校不得因其申請出境自費學習而強行其辦理停薪、停職、免職、辭職、自動離職、解除勞動關系或者退學、停學等手續(xù);在獲得前往國家或者地區(qū)入境簽證后,所在工作單位或者學校應當按照國家有關規(guī)定及時為其辦理有關手續(xù);自費出國學習后,允許協(xié)議保留公職或者學籍1年。
第十四條 歸僑、僑眷因私申請出境,有關主管部門應當依法在法定期限內(nèi)審批。
因境外直系親屬病危、死亡或者需限期處理境外財產(chǎn)等急需出境的,有關主管部門應當在申請人提供有效證明后,優(yōu)先審批辦理。
歸僑、僑眷申請出境定居,在獲得前往國家或者地區(qū)入境簽證前,所在單位不得因其申請出境定居而強行其辦理停薪、停職、免職、辭職、自動離職、解除勞動關系等手續(xù);在獲得前往國家或者地區(qū)入境簽證后,所在單位應當按照國家有關規(guī)定及時為其辦理有關手續(xù)。
第十五條 歸僑、僑眷按照國家有關規(guī)定享受出境探親待遇。
歸僑、僑眷職工出境探望在境外定居的子女的,探親假期、工資、國內(nèi)段旅費等待遇,比照出境探望父母的規(guī)定辦理。
第十六條 歸僑、僑眷依法繼承、接受境內(nèi)外親友的遺產(chǎn)、遺贈或者贈與,根據(jù)當事人的申請,有關部門應當及時辦理有關手續(xù)。
歸僑、僑眷將其在境外的財產(chǎn)換成外匯調(diào)入省內(nèi)的,依法享受有關稅收優(yōu)惠待遇。
第十七條 離休、退休、退職的歸僑、僑眷職工出境定居或者探親的,原所在單位或者社會保險機構(gòu)應當按照國家有關規(guī)定發(fā)給離休金、退休金、退職金或者基本養(yǎng)老保險金;離休金、退休金、退職金或者基本養(yǎng)老保險金可以委托他人領取,但歸僑、僑眷職工需每年向原工作單位或者負責支付養(yǎng)老金的社會保險機構(gòu),提供由我國駐其所在國的外交(領事)機構(gòu)或者所在國公證機構(gòu)出具的本人生存證明文件。
離休、退休歸僑、僑眷出境定居又回國就醫(yī)的,按照本省有關規(guī)定享受相應的醫(yī)療待遇。
第十八條 經(jīng)批準在本省定居又重新安排就業(yè)的歸僑,在退回出國前領取的離職金后,原在國內(nèi)的工齡與其回國后工作的工齡可以合并計算,并按照國家有關規(guī)定享受養(yǎng)老及醫(yī)療保險待遇。
歸僑、僑眷出境時社會保險關系保留的,社會保險的繳費年限可以前后合并計算,并按照國家規(guī)定享受相應的社會保險待遇;出境時已終止社會保險關系的,回國定居、恢復工作后,應當重新進行社會保險登記并繳納社會保險費,按照國家有關規(guī)定享受相應的社會保險待遇。
第十九條 出境定居的離休、退休、退職歸僑、僑眷職工,要求保留原公有住房的,允許其直系親屬繼續(xù)租用;已出境定居或者持有出國護照,但未獲得前往國家或者地區(qū)入境簽證的離休、退休、退職歸僑、僑眷要求購買原公有住房的,與本單位職工享受同等待遇。
第二十條 僑匯是歸僑、僑眷的合法收入,受法律保護,并依法享受有關稅收優(yōu)惠待遇。
歸僑、僑眷有權(quán)自由存取、支配僑匯。
任何組織和個人不得強行索取、攤派、借貸、兌換、侵占和延遲支付僑匯,不得非法查閱僑匯憑證、要求提供僑匯戶名單以及凍結(jié)、沒收僑匯。
第二十一條 歸僑、僑眷職工所在單位應當依法為歸僑、僑眷職工繳納社會保險費;各級社會保險機構(gòu)應當按照規(guī)定給歸僑、僑眷職工兌現(xiàn)社會保險待遇。
第二十二條 歸僑、僑眷與境外親友的往來和通訊受法律保護。任何組織或者個人不得非法限制、干涉,不得非法扣壓、開拆、隱匿、毀棄、盜竊歸僑、僑眷的郵件。
第二十三條 縣級以上人民政府對歸僑、僑眷為本省引進資金、技術、人才和設備作出貢獻的,應當按照有關規(guī)定給予表彰和獎勵。
第二十四條 在國家機關、事業(yè)單位工作的歸僑職工,工齡滿30年退休的,按機關事業(yè)單位養(yǎng)老保險制度改革前原有規(guī)定計算的基本退休費,與退休當月基本工資的差額部分,由所在單位一次性發(fā)放。具體辦法由省人民政府制定。
第二十五條 對喪失勞動能力,又無經(jīng)濟來源或者生活困難的歸僑、僑眷及其子女,人民政府民政部門應當依法給予救濟。
第二十六條 國家機關工作人員濫用職權(quán),玩忽職守,徇私舞弊,侵犯歸僑、僑眷合法權(quán)益,尚不構(gòu)成犯罪的,對直接負責的主管人員和其他直接責任人員依法追究責任。
第二十七條 香港、澳門特別行政區(qū)居民居住在本省的眷屬以及外籍華人居住在本省的眷屬,可以參照本辦法執(zhí)行。
第二十八條 本辦法自2005年5月1日起施行。1993年9月29日經(jīng)貴州省第八屆人民代表大會常務委員會第四次會議通過的《貴州省實施〈中華人民共和國歸僑僑眷權(quán)益保護法〉辦法》同時廢止。
全文下載:貴 州省實施《中華人民共和國歸僑僑 眷權(quán)益保護法》辦法